nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2022, 05, v.19 96-104
文章翻译学对话录
基金项目(Foundation): 2018年度教育部人文社会科学研究一般项目“林语堂对外话语建构模式研究”(编号:18YJA740012)的阶段性成果
邮箱(Email):
DOI: 10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2022.05.010
发布时间: 2022-09-01
出版时间: 2022-09-01
移动端阅读
摘要:

著名语言学家、资深翻译家潘文国教授多年来一直致力于中国特色翻译学的建构与发展,他所倡导的文章翻译学在学界引起了广泛反响。本文是基于对潘教授的访谈,就文章翻译学的渊源、内容、特色、原则、目标、意义、问题,特别是文章翻译学之“道”与“器”等重要话题所展开的全面探讨与深入交流。

关键词:
Abstract:

Professor Pan Wenguo,a famous linguist and senior translator,has devoted a great deal to the construction and development of translation studies with Chinese characteristics for many years.The compositional translatology which he proposes has aroused widespread repercussions in the academic world.Based on an interview with Professor Pan,the present paper is a comprehensive discussion and in-depth exchange on the origin,content,characteristics,principles,objectives,significance and problems of the compositional translatology,especially on such important topics as “Dao” and “Qi”.

参考文献

[1]冯全功.中国特色翻译理论:回顾与展望[J].浙江大学学报(人文社会科学版),2021(1):163-173.

[2]冯智强,庞秀成.宇宙文章中西合璧,英文著译浑然天成——林语堂“创译一体”的文章学解读[J].上海翻译,2019(1):11-17;94.

[3]李志强,方祺祎.古汉语辞书英译的文章学路径——谈《尔雅》英译文本构建[J].外语教学与研究,2021(5):769-781;801.

[4]李志强,徐剑.古汉语辞书的英译三合:“义、体、气”——谈《尔雅》英译的多元标准[J].外国语,2022(3):93-101.

[5]林元彪.道器并重的“中国路子”——论潘文国“文章学翻译学”的理论与实践[J].外语教学理论与实践,2015(2):73-79;96.

[6]潘文国.从“文章正轨”看中西译论的不同传统[A].张柏然等主编.中国译学:传承与创新[C].上海:上海外语教育出版社,2008:13-23.

[7]潘文国.文章学翻译学刍议[A].汪榕培,郭尚兴主编.典籍英译研究(第五辑)[C].北京:外语教学与研究出版社,2011:2-10.

[8]潘文国.构建中国学派的翻译理论:是否必要?有无可能?[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2013(4):20-24.

[9]潘文国.译文三合:义、体、气——文章学视角下的翻译研究[J].吉林师范大学学报(人文社会科学版),2014(6):93-101.

[10]潘文国.文章翻译学的名与实[J].上海翻译,2019(1):1-5;24;94.

[11]潘文国.翻译研究的中国特色与中国特色的翻译研究[J].国际汉学,2020(S1):5-37.

[12]潘文国.中籍英译通论[M].上海:华东师范大学出版社,2021.

[13]赵国月,周领顺,潘文国.翻译研究的“中国学派”:现状、理据与践行——潘文国教授访谈录[J].翻译论坛,2017(2):9-15.

基本信息:

DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2022.05.010

中图分类号:H059

引用信息:

[1]冯智强,潘文国.文章翻译学对话录[J].中国外语,2022,19(05):96-104.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2022.05.010.

基金信息:

2018年度教育部人文社会科学研究一般项目“林语堂对外话语建构模式研究”(编号:18YJA740012)的阶段性成果

发布时间:

2022-09-01

出版时间:

2022-09-01

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文