| 187 | 0 | 89 |
| 下载次数 | 被引频次 | 阅读次数 |
学术外译是中国自主知识体系国际传播和对外话语体系构建的关键要素,学术外译人才已成为国家战略性需求。本文通过统计分析“中华学术外译项目”申报公告和立项数据,从学科、学术和话语方面梳理出学术外译人才培养的国家需求和实践困境。在此基础上,本研究从拓展学科建制、加强学术支持和创新话语体系三个维度建构学术外译人才培养体系,并从培养目标、阶段和模式上探讨其优化路径。本研究为中国自主知识体系国际传播人才培养提供参考,以促进学术外译人才培养质量提升,助力中华文化国际传播。
Abstract:Academic translation from Chinese to foreign languages plays a pivotal role in the international communication of China’s self-constructed knowledge system and the construction of its international discourse system.Academic translation talents have become a strategic national demand.This study examines project announcements and funding results from the Translation Projects of Chinese Academics to identify both national needs and practical challenges in the cultivation of academic translation talent,focusing on disciplinary,academic,and discourse systems.On this basis,the paper proposes a framework for talent cultivation from three dimensions including expanding disciplinary structures,enhancing academic support,and innovating discourse systems.It further optimizes the training pathways in terms of objectives,stages,and models.This study provides a reference for the cultivation of talents in the international communication of China’s independent knowledge system,promotes the improvement of the quality of academic translation talent development,and contributes to the global communication of Chinese culture.
[1]陈生梅.中国学术翻译研究20年[J].兰州大学学报(社会科学版),2011(4):149-154.
[2]辜正坤.外来术语翻译与中国学术问题[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1998(4):44-51.
[3]贾明秀,黄忠廉.学术外译更需变通思维[N].光明日报,2024-05-05.
[4]贾文键.外语教育期刊助力中国自主知识体系构建的路径与实践[J].外语教育研究前沿,2025(2):102-113.
[5]姜锋,李岩松.提升国际传播能力讲好中国故事[N].光明日报,2021-06-07.
[6]姜智芹,鹿佳妮.中国当代文学海外传播存在的问题与提升路径[J].外国语文,2025(4):1-14.
[7]康铭浩.服务新质生产力的涉外法治外语人才培养探究[J].中国外语,2025(2):17-22.
[8]马玉梅.中国学术著作海外传播现状与提升策略研究--以国家社科基金中华学术外译项目为例[J].上海翻译,2019(5):64-67.
[9]任文.跨学科翻译教育的模式创新:背景、理念与实施[J].中国外语,2024(5):75-83.
[10]史俊,王建华.国外多模态语言教学研究现状与趋势分析--基于Cite Space可视化研究[J].外语教学理论与实践,2022(1):80-91.
[11]王建华,史俊.学术译者素养:概念、内涵与提升路径[J].西安外国语大学学报,2024(4):91-97.
[12]张艳,缪莹莹,陈妙婷.中国学术外译研究现状、问题与应对之策--基于CSSCI来源期刊(2004-2023)数据[J].出版广角,2024(18):73-78.
[13]王少爽,骆潇洋.GenAI时代的智能翻译素养:现实基础、学术理据与概念框架[J].外语教学,2025(1):59-65.
[14]肖人夫,舒天楚.“中译外”:千帆竞发仍需通盘谋划[N].光明日报,2022-02-21.
[15]张西平,李雪涛,申富英,等.“翻译与中华文化走向世界”(笔谈)[J].文史哲,2024(5):5-27;165.
[16]甄晓非.深化跨学科教育创新培养高质量翻译人才[N].光明日报,2024-10-28.
[17]周晶,楚军.译介传播当代中国研究的跨学科学术话语体系探索[J].上海翻译,2024(3):15-19.
(2)据全国哲学社会科学工作办公室官网显示,从2022年起,立项名单改为跨年公布,即2022—2023年度,2023—2024年度。
(3)该数据与王建华和史俊(2024)统计的有异,原因在于2024年8月2日发布的最新立项公示,有3项成果存疑待查,故最终数据为1951项。
(4)限于篇幅,具体数据未全部列出,如有需要,可联系作者。
(5)表中所列文版是基于“中华学术外译项目”统计而来,并非该书目前出版的所有外文文版。
基本信息:
DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2025.05.005
中图分类号:H3
引用信息:
[1]王建华,史俊.学术外译人才培养体系建构——基于“中华学术外译项目”的立项统计[J].中国外语,2025,22(05):18-26.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2025.05.005.
基金信息:
教育部哲学社会科学研究项目“新中国七十年翻译活动社会学研究及数据库建设”(编号:20JHQ032)的阶段性成果