nav emailalert searchbtn searchbox tablepage yinyongbenwen piczone journalimg journalInfo journalinfonormal searchdiv searchzone qikanlogo popupnotification paper paperNew
2025, 05, v.22 37-45
英语让步条件构式的意义建构——以Just Because X Doesn’t Mean Y为例
基金项目(Foundation): 国家社科基金项目“时空概念化视域下的英汉谓词框架认知对比研究”(编号:24BYY087)的阶段性成果
邮箱(Email):
DOI: 10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2025.05.002
摘要:

一直以来,关于英语让步条件构式的研究未能清晰回答其意义建构机制。本文基于美国当代英语语料库,运用构式搭配分析方法,提取“Just Because X Doesn’t Mean Y”(JBX-DMY)构式的典型共现词位和搭配表达,并在认知语法视角下深入分析其意义建构过程。文章提出两种互补的建构模式:其一是基于“量级轴线”的推理模式,其二是基于“认知参照点”的否定推测模式。这两种模式共同揭示了 JBX-DMY 构式中的主观性和让步性是如何通过识解机制动态涌现的。研究旨在为英语让步条件构式的认知描写及同类构式研究提供理论参考与研究路径。

关键词:
Abstract:

Previous studies on English concessive conditional constructions have not adequately addressed how their meanings are constructed.Drawing upon data from the Corpus of Contemporary American English (COCA),this paper investigates the construction Just Because X Doesn’t Mean Y (JBX-DMY) through collostructional analysis to identify typical co-occurring lexemes and collocations.Within the framework of cognitive grammar,the study proposes two complementary modes of meaning construction:a scalar-inferential model based on magnitude alignment,and a negative-inferential model based on cognitive reference points.These two models together illuminate how the subjectivity and concessiveness of JBX-DMY emerge through construal mechanisms.The study aims to provide both theoretical insight and methodological reference for the cognitive analysis of concessive conditional constructions.

参考文献

[1]Bender,E.& A.Kathol.Constructional effects of just because...doesn’t mean...[J].Berkeley Linguistics Society,2001(27):13-25.

[2]Biber,D.et al.朗文英语口语和笔语语法[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[3]Blensenius,K.Valency and Constructions:Perspectives on Combining Words[M].G?teborg:Meijerbergs Institut f?r Svensk Etymologisk Forskning G?teborgs Universitet,2022.

[4]Gries,S.& A.Stefanowitsch.Extending collostructional analysis:A corpus-based perspective on alternations[J].International Journal of Corpus Linguistics,2004(1):97-129.

[5]Hilpert,M.A diachronic perspective on concessive constructions with just because[A].In A.Makkai,W.J.Sullivan & A.R.Lommel (eds).LACUS Forum XXXI:Interconnections[C].Houston:LACUS,2005:67-81.

[6]Hilpert,M.Just because it’s new doesn’t mean people will notice it[J].English Today,2007(3-4):29-33.

[7]Hirose,Y.On a certain nominal use of because-clauses:Just because because-clauses can substitute for that-clauses does not mean that this is always possible[J].English Linguistics,1991(8):16-33.

[8]Hirose,Y.Constructions as basic grammatical units:A construction grammar perspective[A].In Report of the Special Research Project for the Typological Investigation of Languages and Cultures of the East and West[C].Tsukuba:University of Tsukuba,1999:71-85.

[9]Kanetani,M.Because constructions in English and kara constructions in Japanese:From a contrastive construction grammar perspective[J].Tsukuba English Studies,2007,26:35-52.

[10]Kanetani,M.Analogy in construction grammar:The case of just because of x doesn’t mean y[J].Tsukuba English Studies,2011,29:77-94.

[11]Kanetani,M.Causation and Reasoning Constructions[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2019.

[12]Langacker,R.Foundations of Cognitive Grammar Volume I Theoretical Prerequisites[M].Stanford:Stanford University Press,1987.

[13]Langacker,R.Foundations of Cognitive Grammar Volume II Descriptive Application[M].Stanford:Stanford University Press,1991.

[14]Langacker,R.Cognitive Grammar:A Basic Introduction[M].New York:Oxford University Press,2008.

[15]Langacker,R.Construal[A].In E.Dabrowska.&D.Divjak (eds).Handbook of Cognitive Linguistics[C].Berlin:De Gruyter Mouton,2015:120-142.

[16]Langacker,R.What could be more fundamental?[A].In K.Krawczak,B.Lewandowska-Tomaszczyk & M.Grygiel (eds).Analogy and Contrast in Language:Perspectives from Cognitive Linguistics[C].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,2022:15-46.

[17]Matsuyama,T.Subject-because construction and the extended projection principle[J].English Linguistics,2001(2):329-355.

[18]Stefanowitsch,A.& S.Gries.Collostructions:Investigating the interaction of words and constructions[J].International Journal of Corpus Linguistics,2003(2):209-243.

[19]Verhagen,A.Construal and perspectivization[A].In D.Geeraerts & H.Cuyckens (eds).The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics[C].New York:Oxford University Press,2007:48-81.

[20]韩启振.现代汉语让步条件句认知研究[M].北京:中国社会科学出版社,2015.

[21]黄蓓.Langacker主观性理论的贡献与不足[J].现代外语,2016(2):207-214.

[22]加勒特·汤姆森.莱布尼茨[M].李素霞,杨富斌译.北京:中华书局,2014.

[23]刘大为.序言[A].周红.汉语研究方法导引[C].上海:上海教育出版社,2018.

[24]牛保义,陈晶晶.以事观“语言–现实”关系[J].中国外语,2025(4):32-36.

[25]施春宏,刘科拉.凝望构式:构式概念的多维理解及其学理意义[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2025(2):92-106.

[26]王文斌.从图形与背景的可逆性看一词多义的成因——以汉语动词“吃”和英语动词“make”为例[J].外语与外语教学,2015(5):36-41.

[27]英国柯林斯出版公司.柯林斯COBUILD高阶英语双解学习词典(第9版)[M].北京:外语教学与研究出版社,2023.

[28]杨舟,施春宏.两种构式分析路径的对话——从“词语—构式”之间形义关系的识解谈起[J].当代修辞学,2025(2):79-95.

[29]张松松.语言符号观的认知视角研究[J].中国外语,2014(2):46-53.

[30]张松松.关于隐喻理论最新发展的若干问题[J].外语与外语教学,2016(1):90-97.

[31]张松松.三大语言学流派之语符表征范式殊同略论:兼论汉语起始动词的认知表征[J].外语教学,2019(5):24-28.

[32]张松松,胡晋阳.认知语言学中的识解:溯源、维度、影响及前景[J].西安外国语大学学报,2023(4):23-28.

(2) 本研究始于2016年,故语料截至2016年10月,后续研究将采用COCA更新版补充分析结果。

(3) 请看以下4个例句:例(7)I may love her just because she’s my sister,but I don’t like her.例(8)I wasn’t very interested,but I bought a little booklet about astronomy,and started reading it just because I didn’t have anything else to do.例(9)I remember you’re once saying to me,“Just because you don’t know what you’re doing,don’t take it out on us.”例(10)Just because it’s a smaller building,does that mean you shouldn’t have sprinklers?例(7)后半句的转折but I don’t like her并非由前半句just because she’s my sister推测而来,换言之,此句虽有转折,但缺少推测,转折标记是让步构式的必要不充分条件。例(8)仅追溯了I started reading it的原因,即I didn’t have anything else to do,并未根据此原因继续推测并否定结果,该句属于just because的因果解读,并非推测解读。例(9)后半句为祈使句,例(10)后半句为疑问句。这些类型的句子皆不符合前人界定的JBX-DMY的句法和语义特征,故予以排除。

(4) 读者如有需要,可通过邮件联系作者。

(5) 本文仅讨论显著吸引和显著排斥(关联强度大于3,相应p值小于0.001)的共现词。

基本信息:

DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2025.05.002

中图分类号:H314.3

引用信息:

[1]张松松,胡晋阳.英语让步条件构式的意义建构——以Just Because X Doesn’t Mean Y为例[J].中国外语,2025,22(05):37-45.DOI:10.13564/j.cnki.issn.1672-9382.2025.05.002.

基金信息:

国家社科基金项目“时空概念化视域下的英汉谓词框架认知对比研究”(编号:24BYY087)的阶段性成果

检 索 高级检索

引用

GB/T 7714-2015 格式引文
MLA格式引文
APA格式引文